TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:15

Konteks
Balaam Accompanies the Moabite Princes

22:15 Balak again sent princes, 1  more numerous and more distinguished than the first. 2 

Bilangan 23:25

Konteks
Balaam Relocates Yet Again

23:25 Balak said to Balaam, “Neither curse them at all 3  nor bless them at all!” 4 

Bilangan 24:12

Konteks

24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

Bilangan 30:10

Konteks
30:10 If she made the vow in her husband’s house or put herself under obligation with an oath,

Bilangan 32:38

Konteks
32:38 Nebo, Baal Meon (with a change of name), and Sibmah. They renamed 5  the cities they built.

Bilangan 33:11

Konteks
33:11 They traveled from the Red Sea and camped in the wilderness of Zin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:15]  1 tn The construction is a verbal hendiadys. It uses the Hiphil preterite of the verb “to add” followed by the Qal infinitive “to send.” The infinitive becomes the main verb, and the preterite an adverb: “he added to send” means “he sent again.”

[22:15]  2 tn Heb “than these.”

[23:25]  3 tn The verb is preceded by the infinitive absolute: “you shall by no means curse” or “do not curse them at all.” He brought him to curse, and when he tried to curse there was a blessing. Balak can only say it would be better not to bother.

[23:25]  4 tn The same construction now works with “nor bless them at all.” The two together form a merism – “don’t say anything.” He does not want them blessed, so Balaam is not to do that, but the curse isn’t working either.

[32:38]  5 tn Heb “called names.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA